◾️ フレーズ: at one point or another / at some point or another
◾️ 意味
「at one point or another(at some point or another)」は、「いつか・ある時点で・いずれ」という意味です。人が皆一度は経験する、または物事がいつか起きるだろうというニュアンスを含みます。
「a point or another」だけではあまり使われず、英語では「at one point or another」が決まり文句です。
◻️ 会話ダイアログ
A: Everyone feels nervous before a big presentation at one point or another.
(大きなプレゼンの前には誰だって一度は緊張するものだよ。)
B: Yeah, I guess it’s just part of the experience.
(そうだね、経験の一部だと思うよ。)
◾️ 解説
この表現は「いつか必ず」「どこかのタイミングで」という意味合いを柔らかく伝えるのに便利です。
「Everyone experiences failure at one point or another(誰でも一度は失敗を経験する)」のように、一般論を述べる時によく使われます。「at one time or another」としてもほぼ同じ意味です。


コメント